Thursday 20 March 2008

Khels el dame3 (Tears Ran Out) خلص الدمع by Adam ادم (Lebanon)

Arab, Arabic, Songs Lyrics Translated into English, Music
Khels el dame3 (Tears Ran Out) خلص الدمع by Adam ادم (Lebanon)
Translation: Maha

خلص الدمع من عيوني ونسيت
khels el dame3 min 3yoony winseet
The tears ran out of my eyes and i forgot
اصل الوجع والآه والآه وليش بكيت
Asel el waja3 wil aah o laish bkeet
the cause of pain and woes and why i cried

Refrain
خلص الدمع من عيوني ونسيت
khels el dame3 min 3yoony winseet
The tears ran out of my eyes and i forgot
اصل الوجع والآه والآه وليش بكيت
Asel el waja3 wil aah o laish bkeet
the cause of pain and woes and why i cried
اصل الوجع والآه والآه وليش بكيت
Asel el waja3 wil aah o laish bkeet
حبيتك دفعت الثمن وشفيت
7abaitak dfa3t elthaman o shfeet
i loved you, paid the price and healed
شو ذكرك فيه
sho zakarak feyee
what reminded you of me

كنت الدني كلا
kent el denee kella
you were the whole world
كنت السنه كلا
kent el senneh kella
you were the whole year
كان مطرحك بالبيت
kan matrahak bil bait
you belonged at home
يا ريت ما فليت
ya rait ma falait
i wished you never left
عيشتني بخريف
3ayashteny ibkhareef
you made me live in autumn
ورقه على رصيف
war2a 3ala el raseef
a leaf on a pavement
بكير نتذكر
bakeer netzakar
too soon to remember (sarcasm)
باقي عمر اكثر
ba2i 3omor aktar
there is more life to come
لك روح روح الله يسهلك
lak rooh rooh allah yesahellak
Go, go God making your path easy

Refrain

سرقت الفرح مني
sra2t elfarah minni
You stole happiness from me
دمعي حكي عني
dam3i 7ekee 3anni
my tears spoke for me
مين خبرك القلوب
meen khabarak el2loob
who told you hearts
بتنسى القسا وبتدوب
btensa el2assa o betdoob
forget meanness and melt
forget meanness and fall in love
ما تقلي مشتقلي
ma t2elli mishta2lli
don't tell me you miss me
دوق الوجع مثلي
doo2 el waja3 metli
taste the pain like i did
مكتوب ومقدر
maktoob o m2addar
it's written and destined
إنساك أنا أكثر
ensaak ana aktar
for me to forget you more
لك روح روح الله يسهلك
lak rooh rooh allah yesahellak
Go, go God making it easy for you

Refrain

********************************************************************************

Sunday 2 December 2007

Wa7ashteeny وحشتيني (I Miss You) by Amro Diab عمر دیاب -Album: Leily Nahary (My day and my night) ليلي نهاري (Egypt)

Arab, Arabic, Songs Lyrics Translated into English, Music
Wa7ashteeny وحشتيني (I Miss You) by Amro Diab عمر دیاب -Album: Leily Nahary (My day and my night) ليلي نهاري (Egypt)
Translation: RockStar

عيونك شايفها و حاسس ان أنا عارفها
3oyounek shayefha, w 7ases en ana 3arefha
your eyes, I see them, and I feel like I know them
سيبيني براحتي أوصفها، مكسوفة ليه؟
sebeeny bera7ty awsefha, maksoofa leih?
let me describe them as I please, why are you shy?
كانك معايا، بقالك عمر ويايا
ka2enek ma3aya, ba2alek 3omr wayaya
as if you were with me, for a long time you've been with me
بنفس الصورة جوايا، من قد ايه؟
benafs es-soura gowwaya, men ad eih?
with the very same picture inside me, for how long?
سنين شايفك في أحلامي، بنادي عليكي ضميني
seneen shayfek fe a7lamy, banady 3aleeky dommeeny
for year I've seen you in my dreams, I'm calling you to come and hug me
ليالي كنت مش عايش و مستنيكي تحيني
layaly kont mosh 3ayesh w mestaneeky te7yeeny
for nights I wasn't alive and I am waiting for you to revive me

Refrain
وحشتيني وحشتيني، سنين بعدك على عيني
wa7ashteeny wa7ashteeny, seneen bo3dek 3ala 3einy
I miss you, I miss you,the years of your awayness are so hard on me (expression)
ليالي كنت مش عايش و مستنيكي تحيني
layaly kont mosh 3ayesh w mestaneeky te7yeeny
for nights I wasn't alive and I am waiting for you to revive me
(2x)

يا أجمل هدية بعتهالي القدر ليا
ya agmal hedeya ba3athaly el adar leya
you are most beautiful gift sent by fate to me
يا قمري في عز لياليا، أوصفلك ايه؟
ya amary fe 3ez layaleya, awseflek eih?
you are my moon in my darkest nights, what should I describe to you?
و الله و الدنيا بقت في عينايا حاجة تانية
wallah wed-dony ba2et fe 3enaya 7aga tanya
I swear that life has changed in my eyes
هواكي قابلته و في ثانية جريت عليه
hawaky 2abelto w fe sanya gereet 3aleeh
I've met your love and in a secong I was running for it
سنين شايفك في أحلامي، بنادي عليكي ضميني
seneen shayfek fe a7lamy, banady 3aleeky dommeeny
for year I've seen you in my dreams, I'm calling you to come and hug me
ليالي كنت مش عايش و مستنيكي تحيني
layaly kont mosh 3ayesh w mestaneeky te7yeeny
for nights I wasn't alive and I am waiting for you to revive me

Refrain

بحبك هأقولها، يا ريت قبل أما أكملها
ba7ebek ha2oulha, ya reet abl ama akamelha
I'll say "I love you", and I wish before I complete it
تعالي في حضني و نقولها احنا الاتنين
ta3aly fe 7odny wen2oulha e7na el-etneen
for you to come in my arms and both of us would say it

Refrain

********************************************************************************


Live

Tensa Wa7da تنسى واحدة (You Forget Someone [A Girl]) by Amro Diab عمر دیاب -Album: Leily Nahary (My day and my night) ليلي نهاري (Egypt)

Arab, Arabic, Songs Lyrics Translated into English, Music
Tensa Wa7da تنسى واحدة (You Forget Someone [A Girl]) by Amro Diab عمر دیاب -Album: Leily Nahary (My day and my night) ليلي نهاري (Egypt)
Translation: RockStar

Refrain 1
كل أول يوم تقول انك لاقيتها
kol awel youm te2oul ennak la2eet-ha
at the begining of each day you say that you found her
و في نهاية اليوم بحس انك نسيتها
w fe nehayet el-youm ba7es enak neseet-ha
but at the end of the day I feel like you forgot her
(2x)

Refrain 2
كل ده علشان بتهرب من الحقيقة
koll dah 3alashan betehrab mel-7a2ee2a
all of that because you try to escape from the truth
كل ده علشان يا قلبي تنسى واحدة
koll dah 3alashan ya alby tensa wa7ada
all of that because you want to forget somone

ليه يا قلبي كل يوم بتحب واحدة
leih ya alby, kol youm bet7eb wa7da?
why my heart do you love a new one everyday?
و لسه مش لاقي اللي عايزه في أي واحدة
w lessa mosh la2y elly 3ayzo fe ay wa7da
and yet you still can't find what you want in anyone
(2x)

Refrain 1

Refrain 2

أي واحدة بتقابلها بتبقى حاسة
ay wa7da bet2abelha beteb2a 7assa
anyone you meet feels
انت مش جايلها ده انت جاي تنسى
enta mosh gayelha danta gayy tensa
that you aren't there for her, but you're there to forget
(2x)

انت عارف حتى تعشق حد غيرها؟
enta 3aref 7atta te3sha2 7ad gheerha?
can you even love someone else other than her?
ده انت و انت ويا غيرها بتفتكرها
danta wenta waya gheerha beteftekerha
when you're with someone else you remember her

Refrain 2

قولت هانسى، قولت عمري في يوم ما هارجع
oult hansa, oult 3omry fe youm ma harga3
I said I'll forget, I said I'll never go back
هتعمل ايه دلوقتي يوم ما تحب ترجع؟
hate3mel eih delwa2ty youm ma te7eb terga3?
what will you do now when you'd love to go back?
(2x)

ليه وهمت الناس يا قلبي انك ناسيها
leih wahamt en-nas ya alby ennak naseeha?
why did you make the people think that you forgot her?
و الحقيقة ان انت عايش لسه ليها
wel-7a2ee2a en enta 3ayesh lessa leeha
when the truth is you still live for her

Refrain 2

******************************************************************************************************
English subtitles


No subtitles

Images

Saturday 1 December 2007

Leily Nahary ليلي نهاري (My day and my night) by Amro Diab عمر دیاب -Album: Leily Nahary (Egypt)

Arab, Arabic, Songs Lyrics Translated into English, Music
Leily Nahary ليلي نهاري (My day and my night) by Amro Diab عمر دیاب -Album: Leily Nahary (Egypt)
Translation: RockStar

Refrain
ليلي نهاري تعالى حبيبي
leily nahary ta3ala 7abiby
my day and my night come my darling
لا ملامة حبيبي خدني ليك
la malama 7abiby khodny leek
no strings attached my darling, take me to you
ليلي نهاري تعالى حبيبي
leily nahary ta3ala 7abiby
my day and my night come my darling
قلبي ياما حبيبي خاف عليك
alby yama 7abiby khaf 3aleek
my heart has feared for you a lot

يا ريت أنا أشوفك قصادي
ya reet ana ashoufak osady
I wish I coul see you infront of me
يا ريت هواك ده كان حب عادي
ya reet hawak dah kan 7ob 3ady
I wish your love was a normal love
(2x)

جنبك حياتي دي أجمل حياة
ganbak 7ayaty dee agmal 7ayah
next to you my life is the most beautiful life

Refrain (2x)

أحكيلك ايه؟ خلاص ما انت شايف
a7keelak eih? khalas manta shayef
what shoud I tell you? you already see
من غير ما أقول، أكيد انت عارف
men gheer ma a2oul, akeed enta 3aref
without saying, you sure know
كلام كتير، أنا نفسي أقوله
kalam keteer ana nefsy a2oulo
there are lots of words I wish to say
كلام كتير يا ريتك تقوله
kalam keteer ya reetak te2oulo
there are lots of words I wish you could say
جنبك حياتي دي أجمل حياة
ganbak 7ayaty dee agmal 7ayah
next to you my life is the most beautiful life

Refrain (2x)
**********************************************************

How to post a song

If you have a translations that would like to share with us, you can directly post it via e-mail using the following address:

laura.vivero.pol.learningbysingingar@blogger.com

The subject of your email letter will be the title of your post, and the body of the email will be the post itself.

Note: Sometimes email programs append text to the bottom of each sent message; to make sure this cruft doesn't get posted to your blog, put #end at the end of your post.

Agheeb أغيب (I Go Absent) by Amro Diab عمر دیاب -Album: Kammel kalamak (Continue Your Talk) (Egypt)

Arab, Arabic, Songs Lyrics Translated into English, Music
Agheeb أغيب (I Go Absent) by Amro Diab عمر دیاب -Album: Kammel kalamak (Continue Your Talk) (Egypt)
Translation: RockStar

Refrain 1
أغيب أغيب و أسأل عليه
agheeb agheeb was2al 3aleeh
I go absent for long and then I ask about her
عايش ازاي و بيعمل ايه
3ayesh ezzay w beye3mel eih?
how is she and what is she doing?
بيقولوا مش قادر ينسى
bey2olo mosh 2ader yensa
they say she can't forget
عايش بيتعذب لسه
3ayesh beyet3azzeb lessa
she's still living in suffering
(2x)

Refrain 2
أغيب و أقول ده زمانه نسيني
agheeb wa2oul da zamano neseeny
I go absent and I say she's probably forgotten me
ماهو لو ينسى حينسيني
maho law yensa 7aynasseeny
because if she forgot I'll forget
طول ماهو فاكر هفضل فاكر
toul maho faker, hafdal faker
as long as she remembers, I'll still remember
أيوه امّال أنا باسأل ليه
aywa ommal ana bas2al leih?
or why do you think I am asking?
(2x)

أداري ايه أنا ولا ايه
adaree eih ana walla eih?
which sould I hide of all what I feel
ده أنا يا شوق فيا اللي فيه
dana ya shou2 feya elly feeh
oh longing we both feel the same (literally "What's in me is the same as what's in her")
ده حالي أصعب من حاله
da 7aly as3ab men 7alo
my condition is worse than hers
جرالي أكبر ما جراله
garaly akbar ma garalo
more have happened to me than what happened to her
(2x)

Refrain 2

Refrain 1

Refrain 2
********************************************************************************